Совершенно невыносима рекламно-подобострастная манера писать Вы с заглавной буквы. Вы — это множественное число, при обращении к одному человеку звучит уже достаточно почтительно (по сравнению с ты) и не требует дополнительных украшений. В качестве особого исключения можно писать Вы при личном обращении к невероятно уважаемому человеку (у каждого таких адресатов в жизни наберется человека три). В названии магазина «Все для Вас» и в рекламных словах «...потому что Вы можете себе это позволить» читается не уважение, а глупость.
В плохих переводах русских рекламных текстов на английский все чаще встречается неведомое англичанам местоимение You вместо грамотного you.
Ветеран ссылку дал уже выше, однако сообщество по той ссылке обсуждало, по большому счету, иное и пришло не к тем выводам, о которых, собственно, и был мой пост.
Вот мое мнение...
"Вы" с большой буквы пишем только при обращении к конкретному лицу и только при вашем огромном(!) уважении к данному конкретному лицу или чрезвычайно высокому статусу данного лица. При этом, в этих же самых ситуациях вполне допускается написание "вы" и с маленькой буквы - ничего страшного.
Сравните:
"Как вы думаете, я справлюсь с этой работой?",- вопрос к незнакомому заказчику.
"Александр, как вы думаете, я справлюсь с этой работой?",- вопрос к знакомому заказчику.
и
"Уважаемый Петр Михайлович, хочу поблагодарить Вас за прекрасные занятия",- обращение к педагогу сына.
"Дорогой Владимир Владимирович, спасибо Вам за наше счастливое будущее",- обращение к высокопоставленному лицу.
Обращение на "Вы" в прочих случая выглядит довольно смешно.
Сколько минусовальщиков набежало)) Большинство ведь пишут Вы где ни попадя. Читая даже хороший рекламно-информационный текст, постоянно спотыкаешься на беспричинном Выканье. Весь Интеренет кишит подобными "творениями". Не пора ли изменить моду? Только домохозяйке с невероятно раздутым самомнением будет приятно подобное обращение.
Я всегда пишу Вы, если имею ввиду конкретного человека, а вы - если именнтся в виду группа людей. Хотя бы, просто, чтобы не путаться. То есть, если в переписке с заказчиком, например, я пишу Вы - то имею в виду непосредственно непосредственно того, к кому обращаюсь, если вы - его фирму. Интернет кишит этими творениями потому, что на этот счет имеются более авторитетные мнения [ссылки видны только авторизованным пользователям] В рекламных текстах то же самое - если послание подразумевает обращение к персоне или группе. Вообще к группе обращаться не очень эффективно и даже невежливо зачастую. Как-то всегда приятнее, если создается печатление, что адресат - именно читающий меседж чел.
У меня нет филологического образования, потому выступаю с позиции субъективного восприятия обыкновенного пользователя. Складывается ощущение несоответствия собственного самоощущения и обращения к тебе. В первую очередь в Выканье чувствуется подхалимство и фамильярность. Ко мне часто обращаются на Вы (по имени отчеству) в жизни,тем не менее сильно коробит от завышено-уважительного обращения незнакомых людей, которые к тому же сильно вожделеют к твоему кошельку.
Мне субъективно неприятно, когда в рекламных постах или незнакомые людли обращаются на ты. Так же я не люблю обращения к себе по имени-отчеству - никогда так не представляюсь и поправляю, если чел не понял, что обращаться надо именно так, как я предтставилась. Хоть и имя, и отчество мне нравятся, но не нравится именно такое обращение. Никто еще не заподозрил меня в самоуничижении из-за этого и из-за обращения моего на Вы. Я и сама не чувствую себя ущербной из-за этого. Видимо пролблема не в форме обращения, а в самовосприятии. Кстати, подхалимсвто и фамильярность - вещи противоположные. К фамильярному обращению, скорее, можно отнести обращение на ты.
Про обращение на ты и речи не было. А по поводу имени-отчества - так уж положено по статусу. Мне тоже больше нравится простое общение, без длинных наименований всяческих титулов)) Подхалимство же и фамильярность очень часто прекрасно сочетаются и дополняют друг дружку. И можно фамильярничать, обращаясь на Вы. А скромное "вы" индифферентно - представьте, что рекламный текст читает ребенок или школьник на сайте игрушек/детской одежды. В медицинских рекламных текстах вообще желательно сглаживать острые углы: "Если Вас беспокоит ректальный свищ и неприятный запах распространяется при малейшем движении, обращайтесь в клинику Пупкина!"
Была речь о фамильярности, что, скорее, имхо, относится к обращению на ты. Конечно они могут сочетаться, если, например, к Вам обратятся на Вы и игриво хлопнут по попке.. Но тут речь именно о форме обращения, конкретно Вы или вы, а не обо всех нюансах человеческих взимоотношений. А скромное вы - я напишу, если буду обращаться к группе детей. Если рекламный текст написан для ребенка - то там и обращаться к нему надо соответственно, но, обычно, реклама пишется для его родителей. В медицинских текстах вообще можно избежать персонализации: Если беспокоит ректальный свищ ... При появлении симптомов, таких как... итд
Полностью согласная с joum. Проблема именно в воспитании. В том обществе, где я выросла обращение на ты считалось крайне невоспитанным поведением. Имеется ввиду обращение к незнакомому или малознакомому человеку, к старшему по возрасту или по званию, к уважаемому человеку. И когда мне незнакомый человек начинает тыкать, то меня коробит. И представьте себе, что среди всех моих знакомых в интернете, тоже принято обращаться на Вы, а эти люди далеко не домохозяйки и не домохозяины. Многие из них имеют свои частные клиники и предприятия или занимают хорошие должности. Многие, но не все. Есть и обычные студенты, но которых родители воспитали так, что с незнакомыми, малознакомыми или старшими следует разговаривать на "Вы".
Я поняла, что изначально речь идёт о вы и Вы, но она плавно переходит на ты. Уже не раз об этом мелькают сообщения. Ну и о Вы и вы, тоже полностью согласна с joum и всеми, кто считает, что к незнакомому человеку, старшему и пр обращаться надо на Вы. И в моём сообщении это тоже имелось ввиду. Просто может немного неправильно поставила акценты. Но в целом в обществе, где я росла, живу и жила, именно так и принято и не только среди людей постарше, но и среди молодых.
Можно смело сказать, что Ваша тема совершенно не интересна обществу. К тому же отличается своей навязчивостью и минималом фактов и доказательств. Лично каждого нормального человека такая типичность никогда не цепляла. А Ваши личностные видения далеко не являются правильными. С психологической точки зрения можно смело зацепить за Вами яркий ярлык-блудник, который постоянно будет Вас выделять на фоне всего общества. Лучше выделяться правильностью суждений, а не провоцировать вынужденное вмешательство со стороны других ораторов!!!
Есть прекрасное восточное кофе и натуральный чёрный шоколад. Заходите. Если не любите, тоже не проблема. По телефону и ч/з 2 минуты нам принесут пачку прекрасного чая. Вот только к чаю могу предложить пирожное... бубликов у нас нет... Зато пирожное всякое и на любой вкус))))
Подобное болезненное субъективное восприятие обычно свойственно людям, внезапно разбогатевшим. Резкая смена статуса и влияние собственной (увы, еще старой) психологии дают странный микс, когда любое уважение рассматривается исключительно с позиции подхалимажа. По-моему, не стоит также мешать в одно воспитание и образование: именно первое определяет готовность употреблять "Вы" или "вы".
В продолжение коммента 28. На мой взгляд, ключевые слова - "чтобы не путаться". Поддержу joum дальше. Оппозиция вы - Вы в русском языке имеет содержательный, а не только формально-вежливый смысл. Вопрос "А давно вы вернулись, Петя?" показывает, что спрашиваем Петю, но про группу людей: они вместе куда-то ходили. А "Давно Вы вернулись, Петя?" - тут уж Петя один уходил. Можно, конечно, рассчитывать на контекст и ситуацию и писать все однообразно с маленькой буквы, но для многих это будет чревато путаницей. Лепить Вы без разбору неправильно, но и писать всегда с маленькой буквы тоже вряд ли разумно.
хм, всегда помнила (ещё со школы), что Вы - вежливая форма обращения к любому лицу, вызывающему уважение. Даже в семейных отношениях хорошо воспитанные люди употребляли Вы, а вы - обращение к группе лиц (не к одному человеку!). И высокопоставленное это лицо или не очень, огромное уважение или так себе (а кто его вообще может измерить, уважение-то?), взрослый человек или подросток - неважно ... Сегодня, взглянув в очередной раз в эту ветку, призадумалась над своими убеждениями и полезла в учебники и пособия 1963, 2003, 2007 и прочих годов (в такие минуты я интернету не доверяю, даже Грамоте, бумажное оно как-то вернее).
И что же? Школьные учебники вообще эту тему игнорируют (кроме упражнения на вы и Вы), вероятно, это учительская обязанность - истолковать правильно. Весьма уважаемый мной Дитмар Эльяшевич Розенталь вообще обходит тему личных местоимений, как в книжках 1980-х, так и в современных. Я совсем уж пала духом, но нашла.
Л.А.Введенская, филолог, автор программ по культуре речи для школ, училищ, техникумов и вузов, в книге "Культура речи" объясняет "Вы" и "ты" к одному человеку так:
В английском языке строго разграничения , как в русском нет, потому слово одно (you), а интонация всякий раз разная, отсюда и неприятие вежливого Вы у людей современных, английским владеющих.
В русском языке так: Вы - к незнакомому, малознакомому адресату - в официальной обстановке - при подчёркнуто вежливом, сдержанном отношении - к равному и старшему (по положению, возрасту) адресату
Ты - К хорошо знакомому адресату - в неофициальной обстановке - при дружеском, фамильярном, интимном отношении - к равному и младшему (по положению и возрасту) адресату
По поводу конкретного написания "Вы" и "вы" Введенская ничего не пишет, однако моего убеждения она не разрушила: Вы - к одному человеку, вы - к группе лиц, то есть в письменной речи (в текстах статей) всегда - вы, так как они пишутся не для одного человека, а на форуме к кому-то - Вы (или ты, если этикет позволяет).
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено. Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186