Тем, кто выдержал проверку на крепость нервов, предлагаю читать дальше. Все знают, что... :-) В общем, понедельник - день тяжелый. Посему объявляю его Днем халявы!
В чем это будет выражаться? Каждый понедельник с 9.00 до 11.00 я беру на себя смелость и оказываю орфографическую и пунктуационную скорую помощь всем желающим. Просто так. То есть даром. То есть на халяву. :-) Единственное, на что я НЕ подписываюсь, - на развод вроде "исправьте сто ошибок в моей статье и получите вторую статью в придачу". А подсказать, какое правило действует, куда сходить и где поискать, - это я с удовольствием. Если знающие присоединятся и тоже помогут, буду рада :-)
Зачем мне это нужно? Варианты: - из человеколюбия; - чтобы поддержать активных новичков (и не только); - в надежде повысить всеобщую грамотность (а что - тоже вариант); - для самотренировки; - с прицелом на серьезную корректуру по серьезным расценкам.
В общем, все варианты имеют место быть, как и все виды помощи. Так что на старт - внимание - прощай, почта! :-)
P.S. Да! В честь открытия нового адвегопраздника помогу всем желающим прямо сейчас (по мере возможности). Дальше (если эта затея кому-то интересна) буду здесь по понедельникам с 9.00 до 11.00. В остальное время - прошу прощения, нужно работать)
Добры день, Юлия. Воспользуюсь вашей добротой) Существует ли слово "заменяемы"? Вот и здесь оно красным подчеркивается)) И Грамота говорит, что нет такого слова. Но вот не дает оно мне покоя со вчерашнего дня:)
Здравствуйте, Алена. Меня это краткое причастие не смущает. Есть "заменяемые" - может быть и "заменяемы". Насколько помню, запрета на образование такой формы нет. А подчеркивает много чего, я бы на это не обращала внимания)
Здравствуйте! Простите, не могу мимо пройти. Составьте, пожалуйста, предложение, где сможете с чистой совестью вписать "заменяемы". Любопытно очень звучание послушать) "Детали, заменяемы на аналогичные в процессе эксплуатации". Здесь эта несуществующая краткая форма страдательного причастия несовершенного вида звучит как диалектное словообразование.
Здесь - да) Поскольку в вашем предложении это причастие может быть только полным: "Детали, заменяемые на аналогичные в процессе эксплуатации". А вот в таком предложении с чистой совестью впишу: Детали устройства универсальны и заменяемы на аналогичные. В качестве сказуемого, где краткое причастие перешло в краткое прилагательное, очень даже имеет место быть. :)
Хотелось бы согласиться, потому что в Вашем примере эта словоформа ухо режет меньше, но лучше бы написать: "Детали устройства универсальны и могут быть заменены на аналогичные". "Заменяемы" - это значит, когда-нибудь. А будущего времени эта глагольная форма не имеет. Уж извините за филологический флуд)
На мой крестянский розум (с) "заменяемы" - значит "заменяемы в принципе", а не когда-нибудь. "Могут быть заменены" = "заменяемы". Про будущее время вообще речи не шло. По вашему профилю увидела, что флуд у нас чисто филологический:)
Юлия, чтобы публика не побила меня камнями, если флуд плавно перетечет в холивар, а халява уйдет в более прикормленное место - соглашусь, что быть по сему) Но когда подчеркивает программа, то это ее кто-то с моим "розумам" составлял:)
Юлия, обращаюсь к вам еще с одной необычной халявной просьбой! Неудобно просить, но пока финансы "поют романсы". Но здесь дело не в заработке, а в личной гордости, которая сегодня потерпела серьезную трепку. Эту статью я собираюсь отнести в районную газету: [ссылки видны только авторизованным пользователям] . Главный ее персонаж, как вы сможете догадаться, это Я :С . Хотелось довести ее до нужного газетного качества. В дальнейшем рассчитаюсь с вами обязательно!
Юля, здравствуйте! Не смогла конкретного ответа нагуглить, увы… Как склоняются названия островов? К примеру, остров Саба? Отдых на Саба или на Сабе? Понимаю, чтобы не заморачиваться, проще подставлять «остров», тогда проблем с окончанием не возникнет. Но у меня есть подзаги, которые неизменны для всего цикла статей: «Достопримечательности Саба(ы?)», «Когда лучше ехать на Саба(у?)» и т.п. Помогите, пожалуйста, разобраться=)
Любить - слово русское, Да! Понимать русский язык, для этого его нужно изучать! Литературный русский - очень красив! Как и каждый из любых других языков ))) в мире, на планете Земля!!!
Навскидку могу привести вот такие примеры. - Между частями сложносочиненного предложения. Было ветрено, и шел дождь. - Перед повторяющимся союзом и (начиная со второго повторения). Об этом говорят и друзья, и знакомые, и даже посторонние люди. Хотя изначально постановка вопроса мне кажется не совсем верной. Причина постановки запятой в любом случае не зависит от союза, а обусловлена структурой предложения.
У вас один из вариантов "с прицелом на серьёзную корректуру..." Вот почему-то захотелось это отметить. Честно написали. А не просто "Хочу только помочь, других целей не ставлю" Молодцы! Респект вам за это! И +1 к уважению =)
Здравствуйте, juli170378. Подскажите, пожалуйста. На смену бумажной трудовой книжк(?) - электронная. Почему-то кажется, что и Е, и И здесь вроде как не ошибка. Как же все-таки правильно?
Доброе утро) Окончание зависит от смысловой нагрузки и выбора соответствующего падежа. На смену (чему?) трудовой книжкЕ пришла электронная. На смену (чего?) трудовой книжкИ его вынудили обстоятельства.
Только что обратила внимание: по смыслу получилось не совсем корректное предложение. На смену трудовой книжке пришла электронная = была трудовая книжка, а стала электронная книжка. А он - электронная трудовая книжка.
Заголовок такой: На смену бумажной трудовой книжке - электронная. В том то и дело, что вроде как положено написать Е, но мозг сопротивляется)) А почему, не могу понять)
В таком виде корректный заголовок, все в порядке) Видимо, вариант с И воспринимает как более логичный))) Я тоже иногда буквально заставляю свой мозг подчиняться правилам. Бывает, что абсолютно нелогично так и хочется написать по-другому)
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено. Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186