Биржа копирайтинга Антиплагиат SEO-анализ текста Адвего Лингвист Проверка орфографии
Адвего
Форум
Все форумы
Адвего
Пишем правильно: орфография, пунктуация, лексика

Пишем правильно: орфография, пунктуация, лексика — Форум Адвего

боковая панель
Адвего / Пишем правильно: орфография, пунктуация, лексика
ali_baba
Слушаю слова. Могу ошибаться...

Тема захотела пробиться после некоторых комментариев о смысле работы на Адвего. Мне, как автору, слова всегда были интереснее их пользователей. Основной мотивировкой работы здесь считаю любовь к русскому языку, порой безответную. Желание остаться с ним на подольше, является причиной пребывания на сайте. Здесь я буду пробовать, не называя авторов, разбирать купленные тексты. Если, конечно, мне это позволит делать администрация. Этот форум не для общения. Это почти лингвистический блог, не требующий даже прочтений. Без претензий на корректора, просто слушаю слова...Могу ошибаться...

Написал: ali_baba , 13.06.2020 в 22:08
Комментариев: 1069
Комментарии

Показано 45 комментариев
ali_baba
За  0  /  Против  5
ali_baba  написал  13.06.2020 в 22:09
Ошибки словоупотребления:
Статус мебели (положение, ротация, табель о рангах — это статус). У мебели, как предмета обихода, качественные характеристики связаны с их конкурентоспособностью, покупательской стоимостью. Статус, реноме, имидж — явление ментальное, мебель — это товар. Статус может быть у мебельного бренда, модели или дизайнерского стиля.
Гладильная доска не может быть девайсом — девайс (устройство, имеющее электрическую схему). Скорее, это аксессуар.
Гладильные доски не пользуются популярностью (спросом).

Неправильная организация синтаксиса предложений. Предложение должно иметь законченную мысль. В приведенных примерах она оборвана. Для художественного текста это допустимо, для информационной статьи — нет.
Встраиваемые системы - не только модный девайс, который повышает статус мебели.
Это ошибочное решение, поскольку в конечном итоге они теряют ощутимо больше.

Грамматика написания числительных
"5 плюсов..." по правилам грамматики, числительные в начале предложения пишут предпочтительно в буквенной форме "Пять плюсов".
"...разработано 2 вида встраиваемых досок" - два вида.
Тавтология
"Виды встраиваемых гладильных досок
Для комплектации корпусной и встроенной мебели разработано 2 вида встраиваемых досок "... Цельный кусок текста. На 13 слов 3 повтора "встраиваемые".
Фактические ошибки
Стоимость этих систем полностью оправдывают их отличные эксплутационные характеристики. Характеристики без прикладного использования не могут оправдывать стоимость. Они могут ее только формировать. Стоимость может оправдать практичность, эффективность, положительные отзывы, удобство применения или пассаж об экономии времени.
"Функциональность — чтобы выдвинуть или убрать обратно в шкаф-купе доску, достаточно 3-5 минут." Следуя логике слова "функциональность", основная задача гладильных досок в том, чтобы их раскладывали и убирали.
"Универсальность — подходит не только для монтажа в шкафах, но и установки в (на) кухнях, комодах и отдельно стоящих пеналах". Многообразие видов мебели со встроенными конструкциями досок не яляется признаком универсальности аксессуара, о котором идет речь. Потому что относится не к самой гладильной доске, а к мебели, ее содержащей. Универсальность самой доски может заключаться в регулировании высоты, удобном дизайне, в возможности трансформации для использования в каком-то ином качестве.
Грамматика (согласование в словосочетании)
"5 плюсов выдвижной гладильной доски для шкафа-купе". Предлог "для" нарушает логическую связь и меняет смысл названия до оксюморона. Шкафу-купе все равно, есть у него эта доска или нет. Как вариант, "Пять преимуществ шкафа-купе, имеющего ГД".
Топография
Тире и дефис смешаны в употреблении. Везде одни дефисы.

И общее, итоговое мнение. По законам жанра, в конце статьи дается некое заключение, подводящее краткий итог всему сказанному. Пассаж об экономии чужого времени, который мало интересен и полезен с точки зрения исследования бытового аксессуара, просто улыбает.

                
Еще 19 веток / 92 комментария в темe

последний: 13.06.2020 в 19:42
ali_baba
За  0  /  Против  0
ali_baba  написал  14.07.2020 в 18:41
Вчера на территории моего форума состоялась коммуникативная транзакция, которая вызвала несколько вопросов. Общением я это назвать не могу в силу глупой осведомленности о некоторых внутренних процессах, которые происходят, когда реальность не совпадает с картинкой.
Вчера по принципу цыганского гипноза появился комментарий, сначала расслабляющий позитив с последующим рауш-наркозом. Так, пустые слова с желанием троллинга. Вариант просто просится в учебники по цифровой психологии. Это преамбула, интересно другое. Общение шло только в локации верхнего меню, где помещаются извещения о новых репликах на форуме. На самом форуме, ни вчера, ни сегодня этих комментариев гостя не появилось. Хотя по динамике проявленности форума в правой колонке "Новое в форумах", была видна "движуха".

Еще странность, письма пришли только с первым и последним комментарием гостя. Понятно, сайт лакомый кусочек для любителей зеркальных кладовок. Но не хотелось бы, что бы такая участь постигла "Адвего" через мой контент, тем более, против моей воли. Да, еще, я не силен в программировании, но почти сразу после неприятного диалога пришло пуш-сообщение с какого-то казино, где был в точности такой же символ разговора, на котором появляется уведомление в подменю "Сообщения".
Сейчас глянул, этих комментариев нет в форуме. Вот скрины, которые могут помочь закрыть бреши, хотя, я могу ошибаться, и это все — случайные совпадения.
Да, еще, счетчик комментариев в ветке замер на значении "100", хотя в ней уже 104 поста.
#111.1
1920x1080, jpeg
0.58 Mb
#111.2
1920x1080, jpeg
0.50 Mb

                
altysh2015
За  1  /  Против  0
altysh2015  написала  14.07.2020 в 19:40  в ответ на #111
Вот это вы себе накрутили)) Все просто. Комментарии удалены администрацией. Но при этом вполне можно продолжать общаться в ветке "сообщения" в верхней вкладке. То есть, остается возможность отвечать на комментарии, которые на форуме не видны.

                
altysh2015
За  19  /  Против  1
altysh2015  написала  14.07.2020 в 19:43  в ответ на #111
Кстати, давно хотела спросить, но все стеснялась... А вы и в жизни так разговариваете, как на форуме пишете? Ну вот с эдакими словечками: преамбула, рауш-наркоз, динамика проявленности и т.д., и т.п., и пр., и др.

                
UlchikKiwi
За  2  /  Против  0
UlchikKiwi  написала  15.07.2020 в 16:19  в ответ на #113
Не заморачивайся. Похоже, это блог))

                
altysh2015
За  0  /  Против  0
altysh2015  написала  15.07.2020 в 21:40  в ответ на #114
Да вечно забываю. В общем же форуме)

                
ali_baba
За  0  /  Против  1
ali_baba  написал  28.11.2022 в 15:18  в ответ на #115
Здесь отвечу. В фильме "Мусорщик" есть резонансная сцена, где харизматичная героиня представляет, как провинциальный мусорщик будет перед ней лебезить. Это первое, что пришло как аллегория на чувство, испытанное после прочтения комментария/заявки. Цену себе знаю, она невысока, словам сказанным не верю, от слова — совсем. Мотивация, прикрывающая простое любопытство "секретным описанием". Отказ системы идет через паттерн металла (денег), просто отказ — через желание комментатора. Думаю, полезнее для системы именно первое.

                
altysh2015
За  0  /  Против  0
altysh2015  написала  28.11.2022 в 15:37  в ответ на #1395
Зря вы так.

                
ali_baba
За  1  /  Против  0
ali_baba  написал  28.11.2022 в 17:15  в ответ на #1396
Сердцу не прикажешь.

                
altysh2015
За  0  /  Против  0
altysh2015  написала  28.11.2022 в 17:56  в ответ на #1397
:)

                
Еще 2 ветки / 6 комментариев в темe

последний: 16.07.2020 в 05:50
ali_baba
За  1  /  Против  5
ali_baba  написал  15.09.2021 в 11:42
Как-то уже писал, что мое пребывание на Адвего выходит за круг привычного алгоритма: работать и заработать. Я здесь, чтобы не забыть русский, в частности, грамотный русский, стилистически выверенный и благозвучный. Все, что зарабатывал на бирже, все уходило в ее кассу, на про-аккаунт и покупку знаков. Так что, я здесь в отрицательном балансе заработка.

Вчера купил статью о замене батарейки на материнской плате. Автор написал в резюме, что обладает "абсолютной грамотностью", даже позавидовал ему. Увы, я в этом деле — лузер русского.
Ну что ж, пошли искать...

Вот рекламный текст статьи: " Небольшая статья в виде пошагового руководства по замени батарейки на материнской плате. Текст разделен на логические абзацы, написан от 1-го лица и содержит краткое вступление и послесловие."
Кроме стиля "статья в виде руководства", претензии и к грамоте: "по замени".

С абсолютом грамотности пролет. Что по тексту.

"Если вам доводилось разбирать свой компьютер, то наверняка вы замечали на материнской плате плоскую батарейку округлой формы?"

Комментарии:

Интонационно предложение имеет утвердительный формат, вопроса в нем не содержится, поэтому знак "?" выглядит ошибкой. В конструкции "батарейку округлой формы" определение "округлой" предполагает, что это может быть и овал. Ну, если посмотреть глазами художника, то она и вправду, под определенным углом зрения выглядит как овал. Но для текста, приближенного к технической документации и инструкции, использование приблизительной лексики неуместно. Округлым может быть шляпка белого гриба, панкейк, из-за того, что круг не идеально вписан в контур гриба или выпечки. В связи с чем батарейка может потерять контур очерченного заводского круга, фантазировать не стану, форс-мажор землетрясения, пожар в доме и прочее. Но такая подача предполагает именно эту вариативность. Все-таки, круглая батарейка.

"Основное предназначение этой самой батарейки заключается в хранении настроек BIOS в тот момент, когда ваш ПК отключен".

Комментарии:
Для технического текста слишком водный формат "этой самой", "основное", "в тот момент" , "когда ваш" слова, не несущие информации. Половина предложения может без ущерба сжаться: Батарейка хранит настройки BIOS при выключенном ПК.

Следующее за ним предложение полностью повторяет смысл первого "Если бы этой батарейки не было, то при каждом выключении компьютера настройки BIOS сбрасывались бы к заводским значениям." Кроме воды и тавтологии, в тексте еще и фактическая ошибка, поскольку, если батарейки нет — ПК просто не включится, поскольку цепь не замкнута.

Таких водянистостей в тексте достаточно :
- "полностью отключим ПК" (частичного отключения не бывает, кто полезет в проводку работающего утюга?);
- "к сожалению, батарейка приходит в негодность" (эмаптия в технических текстах показатель непрофессионализма копирайтера);
- "делается это легко и быстро";
- " с этим заданием смогут справиться даже новички"(здесь почему-то вспоминается Навальный);
- "порядок действия выглядит следующим образом".

Все приводить не буду, 50% текста можно убирать без потери смысла.

Кроме этого, есть и синтаксические ошибки ("если доступ к батарейке перекрывают. (зачем-то точка стоит в середине предложения) дополнительные элементы"). Да и стиль, комплектующие ПК сложно назвать "элементами", раз уж утюги с гладильными досками стали девайсами, то называть видеокарты, слоты с памятью, винчестер "элементами" — смешивать химию с электроникой, нарушая стилистические особенности технических текстов, где уровень точности на порядок выше обычных информационных статей.

Финальная часть статьи об экономии чужих денег вообще выглядит как заглядывание в чужие карманы. Учитывая то, что копирайтер напрямую обращается к читателю, что противоречит этике интернет общения, рассуждение о чужих деньгах выглядит не очень корректно:
"Процесс замены батарейки занимает порядка пяти минут и не требует каких-то специальных навыков, поэтому не стоит сразу же обращаться в сервисный центр и платить деньги за то, что можно сделать самостоятельно".

Закрою тему тем, что пассаж о "не требует каких-то особых навыков" не соответствует действительности. Опытные апгрейдеры знают, что зачастую ошибки, которые намеренно связывают с "батарейкой", решаются простой операцией перемычки джампера входного слота. Это помогает избавиться от ненужных советов по сбережению денег и водянистых текстов.

                
ali_baba
За  0  /  Против  0
ali_baba  написал  16.09.2021 в 08:04
"Что делать с вещами умершего человека"

Статья куплена с практической целью. Вспоминаю фильм "Карп мороженый". Хочется, когда свет отключат, просто раствориться, но таких крематориев еще не придумали.
Статья посвящена тому, какие вещи прошлых людей лучше не хранить дома. Ну и как тренажер немного.
Мои комментарии не претендуют на истину, даже в первой, куда уж там, в последней инстанции. Это резонанс, возникший от соприкосновения с чужой проекцией мира, немного связанный с семантикой и грамматикой СРЯ.

Автор рекомендует свои работы, как образец простоты, лаконичности и информативности (без воды до 60%).

Прицельно читать такой текст сложно. Стоит отдать должное автору, деликатную тему удалось подать без сентиментальности. Автор умеет держать дистанцию с читателем, информативно повествуя о "сложных вещах".
Грамматических, стилистических и фактологических неувязок не замечено. Единственное, осознание того, что мобилку лучше положить усопшему в гроб, вызвало смешок. Дань редактору Words, предлагавшему поменять "мобилку" на "могилку".

Разночтения появились в предложении "Все остальное, с чем человек контактировал, умирая, лучше сжечь."
Понятие "все остальное" расплывчатое, как и слово "умирая". Иногда это может длиться месяцы, а порой — несколько дней. В первом случае это и оборудование хосписа, и мебель, которая была в поле зрения, и кареты скорой помощи, и посуда, и многое другое. Не все можно сжечь, может что-то другое: дезинфекция, окропление, просто на помойку. В конструкции "с чем человек контактировал", глагол обычно употребляется в значении взаимности и аппликативности транзакции. Хотя фраза "усопший контактировал", тоже неудачна, как у булгаковского Бездомного с головой Берлиоза и словом "покойный". Как вариант: чем пользовался, к чему прикасался.

Статья, с точки зрения грамматики, стиля — безупречна. Текст прозрачный, удобочитаемый, без осложненных конструкций, и хотя, программа антиплагиат показал водность выше 60%, по ощущениям, в тексте нет пустых слов.

И все-таки, безличная подача подобных текстов, без обращения в третьем лице к незнакомым, будет корректнее и безопасней для копирайтера и приобретателя.

"Если вы хотите оставить себе что-либо на память, оставьте, но не носите и храните где-нибудь подальше от живых. Не забывайте, что память о человеке живет прежде всего у вас в сердце, душе, голове, а не в его вещах."

Зачем по сети нейтрального неона связывать себя через стихию денег с ненужными разовыми контактами. Но это так, брюзжание инвалида сети.

Показатели по программе антиплагиат:

93% / 90%

Вода 74.1 %
Количество грамматических ошибок 0
Классическая тошнота документа 2.24

Академическая тошнота документа 10.0 %

Заявленная уник была 95%, но с учетом времени, способность сохранить такой уровень почти неизменным — хороший показатель. Чтобы не обвинили в рекламе, автора, как и других, где не все нравилось, указывать не стану. Принципы иногда полезны.
Тренажер оказался вариантом образца. Это приятно.

                
Lika1977
За  2  /  Против  0
Lika1977  написала  17.09.2021 в 13:25
Давайте я бесплатно Вам текст дам, а вы разберёте на ошибки его)

                
Еще 5 веток / 44 комментария в темe

последний: 18.09.2021 в 03:02
ali_baba
За  1  /  Против  3
ali_baba  написал  23.09.2021 в 13:40
О турникете "ТАКЖЕ"

Фрагмент новости издания "КоммерсантЪ" за 23.09.21.

"Экипажу в соответствии с техзаданием нужно было не только совершить идеальные заходы, но и имитировать также возможные ошибки летчиков, отклоняясь от посадочного курса вправо, влево, или выбирать заведомо неправильную высоту подлета."

Ошибка синтаксиса — не выделен оборот с предлогом "в соответствии".
"Экипажу, в соответствии с техзаданием, нужно было..."

Правописание брутального "так же". В предложении есть элемент сравнения, сопоставления, в значении "как": "И имитировать так же" в значении "И имитировать как настоящие", (как по-настоящему был выполнен идеальный заход) возможные ошибки летчиков".

"Экипажу в соответствии с техзаданием нужно было не только совершить идеальные заходы, но и имитировать так же возможные ошибки летчиков"

По опыту работы знаю, это правило многих рассыпает. Я не исключение. У него есть более 4-х проверочных алгоритмов, чтобы не ошибиться:

ТАК ЖЕ
1. Разделены наречие и частица "так" и "же", если в ситуации есть мотив сравнения.
2. Если в предложении можно без потери смысла убрать "же", оставив только "так": "Но и имитировать так возможные ошибки летчиков".
3. Если можно задать вопрос "Как?" : "Но и имитировать (как?) так же возможные ошибки летчиков". (К союзу такой вопрос не задашь).

ТАКЖЕ
4. Слитно пишутся "склеенные" частица и наречие, ставшие союзом, если это чудовище можно заменить союзом "и" : "Но и имитировать и возможные ошибки ошибки летчиков".

Ошибка в том, что пишущие пытаются запомнить все правила, а это рассыпает сознание, выберите себе любое, но единственное, и оно почти в любой ситуации выручит. Мне кажется третий вариант с вопросом "как" — оптимальный. Достаточно запомнить, что после уместности "как" идет пробел. Просто запомнить 4 символа.

как_

Тем более, на письме идет негласная война с такими "каками".
Мне ближе тема сравнения.

                
Еще 5 веток / 11 комментариев в темe

последний: 27.09.2021 в 04:27
ali_baba
За  0  /  Против  5
ali_baba  написал  02.10.2021 в 08:54
Сегодня в пятый раз не прошел тест: три "ошибки". С объективностью "ошибок" на этот раз не согласен, ни с одной. Ошибки "ошибок" обсуждать не намерен. Рад, что остался в транзакции системы с "запретом работы в магазине", при этом, с уверенностью, что тест, все-таки, пройден.
Предполагаю, что администрация эти ошибки, скорее всего, опубликует, но на желание вести диспут это не повлияет. Хотя, всякое бывает. Язык, что дышло... Остаюсь в своей нише.

                
mpnz
За  5  /  Против  0
Лучший комментарий  mpnz  написал  02.10.2021 в 11:50  в ответ на #628
Ошибки "ошибок" обсуждать не намеренЦитатаЖаль. При всем уважении к вашему упрямству, языковые правила все-таки не дышло, и тест составляли грамотные люди. Сейчас ваш пост выглядит голословным обвинением, может быть все-таки разберем-обсудим?

                
ali_baba
За  0  /  Против  0
ali_baba  написал  02.10.2021 в 11:55  в ответ на #629
Сейчас "играю" только с системой. Если я высокомерно ошибаюсь, она накажет меня сама. Так уже было, остальное, от лукавого. И вариативность "дышла" на собственном опыте пройдена не однажды. У меня нет претензий к составителям, я нашел интересный лабиринт и меня все устраивает в этом положении.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  02.10.2021 в 12:06  в ответ на #630

                
ali_baba
За  0  /  Против  0
ali_baba  написал  02.10.2021 в 12:15  в ответ на #631
Спасибо, я посмотрел, но я работаю только с магазином.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  02.10.2021 в 12:17  в ответ на #632

                
ali_baba
За  2  /  Против  0
ali_baba  написал  02.10.2021 в 12:30  в ответ на #633
Да, я читал. Трагическое несовпадение...

                
ali_baba
За  0  /  Против  0
ali_baba  написал  03.10.2021 в 16:43  в ответ на #633
Прочитал Вашего "Желтого дракона", понял, что мои советы не в тему. С фантазией у Вас все в порядке, и сюжеты вам доступны и даже, более того. Проблема Ваша скорее языковая, чем содержательная. Форма она очень часто может испортить самый идеальный, с точки зрения авантюры и остроты подачи, сюжет. Эти семантические огрехи мешают восприятию текста, внимание читателя подсознательно сбивается на них, он теряет фантазийную нить автора. А это всегда минус для маленьких жанров. Я немного проанализировал слабые места рассказа, если появится желание с ними познакомиться, не как с нравоучением, а скорее, как со сторонней подсказкой и участливым прочтением, я брошу их сюда.

                
DELETED
За  3  /  Против  2
DELETED  написала  03.10.2021 в 16:59  в ответ на #636

                
ali_baba
За  2  /  Против  1
ali_baba  написал  03.10.2021 в 17:18  в ответ на #637
У меня с пустотой особые отношения. Хорошо, оставлю при себе.

                
DELETED
За  2  /  Против  2
DELETED  написала  03.10.2021 в 17:40  в ответ на #638

                
ali_baba
За  0  /  Против  0
ali_baba  написал  03.10.2021 в 17:46  в ответ на #639
Так, на всякий случай, как внесистемнику Адвего. Меняю Вашу упущенную выгоду желания дать мне заработать на отзыве (что вообще не входит в круг моих работ по данным из резюме), на свое желание рассказать Вам о вашем русском. Теперь заказ в висяках только у Вас, я его отработал бессмысленным чтением и анализом. Пустота, это не всегда плохо...

                
ali_baba
За  0  /  Против  0
ali_baba  написал  06.10.2021 в 22:54  в ответ на #639
Хорошо, согласен, какой рассказ вам отрецензировать и в каком качестве, как лингвист или литературовед.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  06.10.2021 в 23:26  в ответ на #663

                
ali_baba
За  0  /  Против  0
ali_baba  написал  06.10.2021 в 23:52  в ответ на #664
Ок. Сегодня займусь, в ночную сегодня. Тогда, просьба, я просто загружаю рецензию, А Вы отменяете заказ. Если Вам так неловко тех денег, просто киньте их на конкурс, от нас)).

                
DELETED
За  2  /  Против  0
DELETED  написала  07.10.2021 в 00:03  в ответ на #665

                
Еще 70 комментариев

последний: 06.10.2021 в 20:42 в ответ на #666
ali_baba
За  0  /  Против  0
ali_baba  написал  08.11.2022 в 20:27  в ответ на #666
Подобрал аналогию Вашему опыту по антонимии старый/новый.

Не видать как своих ушей.
Не видать, как чужих ушей.

1. Ошибка образования фразеологизма. Сращения появляются как результат устойчивости сочетания, прошедшего через время и поколения носителей языка. Даже джава, если бы ей пользовались только создатели (1-5 разрабов) не получила бы статус языка программирования. Думаю, сравнение прозрачно для понимания.

Когда "мудрость" получает статус узнавания, очень часто употребляется, длительное время и многими, то превращается в единую семантическую единицу. Когда фразеологизм еще не получил статуса сращения, он мог употребляться только как сравнение "Не видать, как своих ушей".

В официозе этот фразеологизм трактуется как "неисполнимость ни при каких условиях". Но мне кажется, в нем заложена еще одна сильная эмоция. В словосочетании утвердилась скрытая угроза или предупреждение, связанное некими охранными действиями, подтвержденная аллегорически реальностью — свои уши без посторонней атрибутики (зеркало, отражение в воде, фото, видео) увидеть сложно. Ну если не быть Ван Гогом. Он это переступил, искусства ради.

2. Ошибка подмены и смешение смысла. Появление в сращении нового понятия (как звука в слове "бутылка/бутырка") меняет причину образования фразеологизма. Если подставить "Не видать, как чужих ушей" смысл угрозы просядет в нерелевантности сравнения. Чужие уши доступны взгляду. А это угрозу превращает в насмешку. А смена семантики словосочетания отрицает то условие, главное. которое позволило словам соединиться в небывалом вальсе созвучий.

Получается, что такие игры с фразеологизмами не состоятельны с точки зрения образования (частотность) и содержания (смещение смысла).

И да, профессионалом себя не считаю, это в названии ветки отразил, хотя красная ксива есть. Но я сознательно ушел из филологии, чтобы вернуться к ней в статусе любителя.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  08.11.2022 в 22:35  в ответ на #1383

                
ali_baba
За  0  /  Против  0
ali_baba  написал  08.11.2022 в 23:13  в ответ на #1384
Не шерстил интернет после вашего послания.

Чтобы было в прямом — необходимо убирать "каки" - "будешь новеньким". Я показал схему, по которой нельзя создавать устойчивые сочетания за один день. Без использования сетевых материалов. Рад Вашему самообразованию.

Разговор о подмене, уход в сторону от темы.

                
DELETED
За  0  /  Против  0
DELETED  написала  07.10.2021 в 00:08  в ответ на #665

                
Евгений (advego)
За  4  /  Против  1
Евгений (advego)  написал  04.10.2021 в 20:56  в ответ на #628
Вы боретесь с тестом, как Дон Кихот с мельницами, попробуйте отнестись к нему проще, там вопросы элементарного характера и не требуют глубокого погружения, ну да вы и сами в курсе, ведь на 97% отвечаете верно, а вот синтаксические проверки не принимаете упорно.

                
Еще 6 веток / 20 комментариев в темe

последний: 03.10.2021 в 08:25
ali_baba
За  0  /  Против  0
ali_baba  написал  03.11.2021 в 08:19
‎Из прошлого
18 ‎октября ‎2021 ‎
13:34:06

Погулял по сайту "национального корпуса русского языка", чем-то напомнило мебель корпусную. Классификация, ну да, система, не спорю, не более. А кто прочитает в цитате "Благими намерениями..." 11 различных смыслов? Система не прочитает...А значит и классификация, не просто условная, а сильно условная. Как у Грибоедова, чины и категории людьми даются, а люди могут обмануться. Русский не столько копилка слов, сколько массив сочетаемости, а это учесть и посчитать невозможно. Поскольку вчера нельзя было сказать "обнаружил как дорог ему сын", а завтра уже может быть и можно. Русский как вода в решете, чтобы донести весь его содержательный массив, нужно реактивно бегать, чтобы скорость перенесения сита была сильнее силы притяжения...
Но больше понравилась аббревиатура системы, просто танец маленьких утят — НКРЯ...
/синдром китайской мясорубки/

                
ali_baba
За  0  /  Против  0
ali_baba  написал  05.11.2021 в 11:02
О "приспичило"...

Сегодня искал объяснения очень эмоциональному глаголу, обозначающему высшую степень желания, граничащую с неотвратимой нуждой. Слово "приспичить" — крайняя степень необходимости совершить активно какое-либо действие. Как всякому потомку Прометея, на ум пришли спички. А образованное слово показалось связанным с огнем, как с метафорой, отождествляющей степень желания. Может быть, как синонимы покажутся близкими такие народные обороты, как "трубы горят". Что-то очень похожее на сильную изнуряющую жажду — зрелищ, еды, любви, труда, вещи, отдыха, строительства.
Это была моя версия. Но оказалось, дела гораздо глубже. И неожиданнее...
Вот, что рассказал всезнайка интернет:
Русский школьный словарь этимологий (М.Дрофа и Н.Шанского, 2004) указал совсем другой исходник. Им оказалась слово "спица". А сравнивать значение предлагалось с другим сращением "пристал с ножом к горлу".
Этимологический словарь Крылова эту теорию поддерживает, тоже предлагая в основу происхождения слова "спицу". Интересен способ суффиксального образования, если пойти дальше, то у коллеги по промысловому цеху значение менее приятное — "скрючило". С иглами, кажется, русский после сказки про Кащея шутить не стал.
Лексика и семантика в остальных словарях (Даль, Ожегов, Ушаков) мало чем отличается, они выделяют значение сращением двух слов — срочно понадобиться. Почему-то кажется, что этимологи правы, вот только захотелось узнать, от какого процесса, связанного с использованием спиц, произошел этот глагол. Кажется это мог быть какой-то процесс, где спица являлась какой-то необходимой, востребованной без промедления, незаменимой деталью, от использования которой очень много зависело. К вязанию это не подходит. К колесам в велосипеде —слишком поздно...
Где-то еще...Учитывая тот факт, что это уровень просторечий, речь идет о каком-то процессе, свойственном простым людям и имеющем высокую экспрессивную наполненность.
Все. Нашел. Макс Фасмер. Этимологический словарь русского языка. Лексический ряд слов, связанных с нашим "приспичило" - По мнению Преобр. (II, 126), от спица, *спичить "колоть, пришпоривать". Скорость, спешка, срочность — и все это шпорами в лошадиные бока. Как оказалось, слово произошло совсем не от желания, а от способа его скорейшего воплощения, от необходимого действия, как мы и предполагали. А если еще вспомнить норовистых лошадок, то у некоторых из них реакция на такое "приспичить" как раз и напоминало высшую степень, желания избавиться от такого жокея или возничего. Получается, "как и было у горлана"..Все "мы немного лошади", только у нас вместо шпор — вакцина..Хотя и шпоры тоже бывают, как приспичат, так хоть на цыпочках двигайся...

После найденного первоисточника хочется сказать, что мое предположение не очень точно отразило семантику слова, когда на первое место я поставил желание. Она все-таки в первую очередь связана со скоростью, спешить что-то сделать, торопиться, и только потом уже с желанием. И пример с лошадью и шпорами это очень хорошо отражает. Язык, как матрица, точнее лингвистов. И каждый русскоговорящий хорошо помнит, где еще чаще всего используются значения слова "приспичило" в смысле "успеть бы". И почему это так важно в цивилизованном обществе.
Опять иглы, опять скорость —железные лошадки. Что это — смех богов или фарс искусственно придуманной болезни СПИД...

                
ali_baba
За  3  /  Против  2
ali_baba  написал  13.11.2021 в 16:57
С интересом наблюдал деривативы семантик слова "ширпотреб".
Это интересно как архивариусу эпохи. Чтобы понять истоки происхождения слова, нужно быть современником того периода, когда его придумали. В период Ожегова все литературоведческие труды начинались с цитат очередного съезда КПСС, наука о языке была очень политизирована и напрочь отвергала наличие классов при социализме. В общем-то их и не было, но была элита и те самые, кто не из кормушек питались, а довольствовались ширпотребом. И слово это появилось как отражение этого расслоения.

В отношении себя те, кто не удосуживался приближенности к верхам практикующего социализма, никогда бы не сказали, что они пользователи ширпотреба, поскольку это было слово из лагеря антагонистов, которые тоже себя "стилягами" никогда не называли. В этой лексике слоев-антагонистов, лингвисты, как могли, затирали следы монетарной дискриминации, поэтому в данном случае словарь и не мог отразить никакого негатива в отношении оттенка слова. Если бы оно было века с 19, то тогда можно было сослаться на историю, и по шее за неполиткорректность бы никто не получил...

К сожалению, такого вот негласного "обмана" в словарных статьях немало, просто никто этим не занимался серьезно после рухнувшей империи. Некогда было, нужно было капитализм реанимировать. Отсюда и употребление автором комментария слова "ширпотреб" в уничижительном оттенке, оно де-факто верно, де-юре (по словарям) — вариативно. Снова взялась комиссия по современному русскому языку за редактирование свода правил. Он не менялся более 60 лет. И там, отголоски здешних баталий: как ответила одна из "наследственных" лингвистических фамилий, госпожа Шмелева, основная задача комиссии привести в соответствие словоформы, которые живут своей жизнью в общении, и словари с их комментариями и словарными статьями.

Есть риск, что повторится история Ожегова, правда вместо "совков" и "стиляг" теперь будут "яблочники" и "все остальные"... Слов то много прибавилось. Так что, словари — вещь хорошая, но есть еще и пластика живого словоупотребления, и если через 100 лет никто не вспомнит о "ширпотребе", как реальности, а не книжном объяснении, то в толковании Ожегова применительно к литературе в формат ширпотреба легко отправится вся русская классика, потому что шире тех слоев населения, которыми ее потчевали, трудно что-то представить...

                
SergejLukash
За  0  /  Против  0
SergejLukash  написал  19.11.2021 в 15:13
Посоветуйте, пожалуйста, как автору, книги по литературоведению. Обилие штампов, тавтология, стилистические ошибки, канцеляризмы, как всего этого избежать? :))

                
Отправка жалобы...
Спасибо, ваша жалоба принята
Вы уже жаловались
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено.
Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186
Жаловаться можно только на чужой комментарий
Избранное
Добавить в избранное
Имя
URL
https://advego.com/blog/read/grammar/6267150/?l=1&n=50&o=0