Уважаемые коллеги, научите уму-разуму, пожалуйста. Как правильно пишется "прийти" или "придти"?
Стыдно, конечно, спрашивать, но лучше уж тут узнать, чем заказчику работу с ошибками сдать.
Морфемы пишутся единообразно. Поэтому, раз идти, то и придти, раз приду, приди, и придти. А то получается какая-то каша: прийти - это как один из вариантов произношения слова, которое писалось притти. Потом этот вариант был вытеснен более подходящим "придти". А "прийти" - это вообще не в тему "прийходит". Может, кто-то сможет объяснить, как в литературном языке могла образоваться такая форма, вопреки всем правилам?
Кто из нас может с уверенностью сказать, что ни разу не задумался, собираясь написать слово "прийти", или что никогда не видел его, написанного или напечатанного через "дт"? Следует признать, что мы имеем дело с весьма распространенной ошибкой. Возникает вопрос: почему мы пишем идти (через дт), но прийти (через йт)? Чем это объясняется?
Глагол идти, имевший прежде параллельное написание и через -дт-, как теперь, и через -тт-, относится к числу наиболее древних слов в лексическом фонде не только славянских, но и других индоевропейских языков. Лексика такого рода, как правило, обладает весьма характерным признаком - супплетивизмом корней. Термин супплетивизм (переводится с французского как "добавочный") буквально означает, что различные формы таких слов образуются от разных основ. Ярким примером является, скажем, глагол быть с его формами есть, был, будешь (в русском языке); to be - am, are, is и т.д. (в английском языке). То же самое касается и глагола идти. Действительно, от разных основ образуются различные формы настоящего, прошедшего и будущего времени, а также инфинитива и причастий этого глагола и родственных ему: ид-у, по-йд-ет, по-шё-л, ш-ли, по-й-ти, шед-ший. В старославянском и в древнерусском языке инфинитив этого глагола звучал как и-ти. При этом -и- - это корень глагола, а -ти - это суффикс инфинитива (неопределенной формы). Основа настоящего времени глагола и-ти содержала дополнительный согласный - так называемый "инфикс" -д-. Сравните современные формы и-ду, ид-ёшь, ид-ёт и т.п. От глагола идти образованы многочисленные приставочные глаголы типа войти, найти, пойти, сойти, прийти, уйти, подойти и т.п. Во всех этих словах начальное "коренное" и - переходит в -й-. При этом вместо написания -дт- сохраняется старое написание с одним т. В формах будущего простого времени глагола прийти (при написании которого не допускается больше использование старого параллельного варианта придти) звук и выпадает. Сравните: я приду (а не прийду), ты придешь, он придет и т.д. - при форме инфинитива прийти. Наконец, еще одна орфографическая особенность глагола идти. Наряду с формой шляпа ему не идет (где не пишется отдельно) допускается употребление несколько архаичной отрицательной формы: на ум нейдет (где не пишется слитно). Таковы особенности образования и написания глаголов идти и прийти, связанные с историей этих слов и их форм в русском языке.
Походу, вы серьезно баяните. Сей текст я здесь уже видел (или, по крайней мере, ссылку на него). Автору текста - стопроцентный незачет, ибо он так и не удосужился объяснить, отчего же верно - прийти, а придти - ошибка.
П.С. Откель у меня уверенность, что придти раньше было - нормальным и правильным начертанием? Поясняю. Я вообще в детстве не учил правила русского правописания, ибо считал их не нужными и бесполезными. Если с детства читаешь книжки, лет так с 5-6, то к 7-8 уже начинаешь писать совершенно без ошибок.
Так вот. В те годы, когда книжки в 700-800 страниц печатали без единой опечатки, а, ежели таковые вдруг закрадывадись, то специально приклеивали в конец листочек с перечислением оных, так вот, в те годы писали именно придти.
А сейчас хоть ТалиННН пейшите, хоть Тыва, хоть Башкортостан или в Украине - нам, в принципе, остается только посмеиваться со стороны.
У меня был случай. Написала я статью, в которой было выражение "на Украине", мне вренули аж три раза на доработку, с замечанием текст содержит ошибки. В третий раз ткнули носом, сказав, что писать нужно "в Украине" ...
Честно говоря, правильно в Украине. Вы же не говорите на России? Дело в том, что раньше Украина считалась губернией, поэтому было "на", а сейчас это страна (смайлик с гордо поднятой головой).
Точно так же, как и ударение укрАинский, а нужно украИнский :)
Вот что выдал Яндекс.Словари: Толковый словарь русского языка Ушакова Прийти ПРИЙТИ', приду́, придёшь, и (устар.). прийду́, прийдёшь, прош. пришёл, шла́; прише́дший; придя́ и (простореч.) прише́дши, сов. (к приходить). 1. без доп. Идя, следуя куда-н. достигнуть какого-н. места, прибыть куда-н. Я пришел к себе на квартиру. Пушкин. Пароход пришел рано утром. Почта пришла без опоздания. Вечером пришли гости. || чаще с инф. Явиться куда-н. с какой-н. целью. Пришел мириться к вам, совсем не ради ссоры. Крылов. И те пришли доказывать, как счастливы они. Некрасов. 2. без доп. Наступить, настать. Осень уж пришла. Теперь и мне пришла охота пошутить. Пушкин. Не может волк ни охнуть, ни вздохнуть; пришло хоть ноги протянуть. Крылов. 3. Со словами "в голову", "на ум", "на память" и т. п. образует сочетания в знач. возникнуть, появиться (о мысли, догадке, воспоминании). П. в голову. П. на ум (см. ум). П. на память (см. память). Зубастой щуке в мысль пришло за кошачье приняться ремесло. Крылов. П. в сознание (см. сознание). П. в чувство (см. чувство). 4. во что. Проникнуться чем-н. (каким-н. чувством), целиком погрузиться в какое-н. переживание. Увидев вещицу, адвокат пришел в неописанный восторг. Чехов. П. в ужас. П. в восхищение. П. в отчаяние. П. в ярость. П. в негодование. П. в изумление. 5. во что. Дойти до какого-н. состояния, положения. П. в ветхость. П. в забвение. П. в негодность. П. в упадок. П. в лучшее состояние. П. в возраст (стать пожилым). П. в лета. 6. к чему. Достигнуть, добиться чего-н., получить что-н. путем каких-н. действий, заключений, решений. П. к убеждению. П. к мысли. П. к заключению. П. к исходному положению. [Этот глагол существует в двух вариантах; говорят: прийти и притти, поэтому пишут также придти или притти; ср. выйти.] ◊ Прийти в себя — см. себя. Прийти в тупик — см. тупик.
Толковый словарь русского языка Ушакова Придти ПРИДТИ', -СЬ. См. прийти, -сь.
Русский язык. Словарь ударений, 2000 прийти́(сь), приду́(сь), придёшь(ся); пришёл(ся), пришла́(сь), -шло́(сь), -шли́(сь)
Что же получается? Эти два слова равнозначны? Мне кажется эти формы нужно употреблять в зависимости от контекста. Например, "Придти к ужину" и " Прийти в бешенство". Хотя я всю жизнь считал правильно "придти" и даже не задумывался как писать.
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено. Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186