Уважаемые коллеги, научите уму-разуму, пожалуйста. Как правильно пишется "прийти" или "придти"?
Стыдно, конечно, спрашивать, но лучше уж тут узнать, чем заказчику работу с ошибками сдать.
Лучший комментарий
DELETED
написал 16.01.2012 в 01:09
0
- Петька, напиши объявление, что во вторник состоится собрание? - А как правильно "вы фторник" или "ва фторник"? - Не знаю, Петька, посмотри в словаре ...- Петька, напиши объявление, что во вторник состоится собрание? - А как правильно "вы фторник" или "ва фторник"? - Не знаю, Петька, посмотри в словаре. - Смотрел. Там на букву "ф" только "фуфло" и "фуфайка". - Ну придумай что-нибудь, мать твою растак!
Через полчаса Петька повесил объявление:
"Ф среду састаицца сабранийе. Прихадить на день раньше"
Лучший комментарий
DELETED
написал 25.11.2011 в 11:48
131
Тут есть один важный нюанс. Когда далекая страна Берег Слоновой Кости попросила не называть ее так, а просто Кот-д'Ивуар, то российская пресса ...Тут есть один важный нюанс. Когда далекая страна Берег Слоновой Кости попросила не называть ее так, а просто Кот-д'Ивуар, то российская пресса быстренько перестроилась. То же и с Камбоджей-Кампучией, и не только. А вот когда украинцы попросили говорить "в Украине", а белорусы - "Беларусь", тут дорогие россияне взбеленились - не можем перестроиться, мы привыкши по-старому, по-новому нам западло. По-моему, тут всё дело в уважении. Когда Ванька вырос и просит называть его Иван, как вы поступите?
Лучший комментарий
DELETED
написал 11.12.2011 в 02:53
155
"...Дорого оценили твою голову, на Украйну теперь тебе и показаться нельзя. ..." Богдан Хмельницкий " Как умру, похороните На Украйне милой,.." ..."...Дорого оценили твою голову, на Украйну теперь тебе и показаться нельзя. ..." Богдан Хмельницкий " Как умру, похороните На Украйне милой,.." Тарас Шевченко
Кто из нас может с уверенностью сказать, что ни разу не задумался, собираясь написать слово "прийти", или что никогда не видел его, написанного или напечатанного через "дт"? Следует признать, что мы имеем дело с весьма распространенной ошибкой. Возникает вопрос: почему мы пишем идти (через дт), но прийти (через йт)? Чем это объясняется?
Глагол идти, имевший прежде параллельное написание и через -дт-, как теперь, и через -тт-, относится к числу наиболее древних слов в лексическом фонде не только славянских, но и других индоевропейских языков. Лексика такого рода, как правило, обладает весьма характерным признаком - супплетивизмом корней. Термин супплетивизм (переводится с французского как "добавочный") буквально означает, что различные формы таких слов образуются от разных основ. Ярким примером является, скажем, глагол быть с его формами есть, был, будешь (в русском языке); to be - am, are, is и т.д. (в английском языке). То же самое касается и глагола идти. Действительно, от разных основ образуются различные формы настоящего, прошедшего и будущего времени, а также инфинитива и причастий этого глагола и родственных ему: ид-у, по-йд-ет, по-шё-л, ш-ли, по-й-ти, шед-ший. В старославянском и в древнерусском языке инфинитив этого глагола звучал как и-ти. При этом -и- - это корень глагола, а -ти - это суффикс инфинитива (неопределенной формы). Основа настоящего времени глагола и-ти содержала дополнительный согласный - так называемый "инфикс" -д-. Сравните современные формы и-ду, ид-ёшь, ид-ёт и т.п. От глагола идти образованы многочисленные приставочные глаголы типа войти, найти, пойти, сойти, прийти, уйти, подойти и т.п. Во всех этих словах начальное "коренное" и - переходит в -й-. При этом вместо написания -дт- сохраняется старое написание с одним т. В формах будущего простого времени глагола прийти (при написании которого не допускается больше использование старого параллельного варианта придти) звук и выпадает. Сравните: я приду (а не прийду), ты придешь, он придет и т.д. - при форме инфинитива прийти. Наконец, еще одна орфографическая особенность глагола идти. Наряду с формой шляпа ему не идет (где не пишется отдельно) допускается употребление несколько архаичной отрицательной формы: на ум нейдет (где не пишется слитно). Таковы особенности образования и написания глаголов идти и прийти, связанные с историей этих слов и их форм в русском языке.
Походу, вы серьезно баяните. Сей текст я здесь уже видел (или, по крайней мере, ссылку на него). Автору текста - стопроцентный незачет, ибо он так и не удосужился объяснить, отчего же верно - прийти, а придти - ошибка.
П.С. Откель у меня уверенность, что придти раньше было - нормальным и правильным начертанием? Поясняю. Я вообще в детстве не учил правила русского правописания, ибо считал их не нужными и бесполезными. Если с детства читаешь книжки, лет так с 5-6, то к 7-8 уже начинаешь писать совершенно без ошибок.
Так вот. В те годы, когда книжки в 700-800 страниц печатали без единой опечатки, а, ежели таковые вдруг закрадывадись, то специально приклеивали в конец листочек с перечислением оных, так вот, в те годы писали именно придти.
А сейчас хоть ТалиННН пейшите, хоть Тыва, хоть Башкортостан или в Украине - нам, в принципе, остается только посмеиваться со стороны.
У меня был случай. Написала я статью, в которой было выражение "на Украине", мне вренули аж три раза на доработку, с замечанием текст содержит ошибки. В третий раз ткнули носом, сказав, что писать нужно "в Украине" ...
Честно говоря, правильно в Украине. Вы же не говорите на России? Дело в том, что раньше Украина считалась губернией, поэтому было "на", а сейчас это страна (смайлик с гордо поднятой головой).
Точно так же, как и ударение укрАинский, а нужно украИнский :)
Вот тут поспорю, в тотм момент прочитала очень много на эту тему, и все эксперты сошлись в том, что правильно НА Украине. Возьмем тот же портал Грамота.ру.вот там нашла: Как правильно: на Украине или в Украине?
Литературная норма современного русского языка: на Украине, с Украины.
«В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативными следовало признать варианты в Украину (и соответственно из Украины). Тем самым, по мнению Правительства Украины, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций на Украину и на окраину. Украина как бы получала лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства, поскольку названия государств, а не регионов оформляются в русской традиции с помощью предлогов в (во) и из...» (Граудина Л. К., Ицкович В. А., Катлинская Л. П. Грамматическая правильность русской речи. М.: Наука, 2001. С. 69).
Однако литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать на Украине, – результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий. Сочетаемость предлогов в и на с определенными словами объясняется исключительно традицией. Ср.: в школе, в институте, в аптеке, в отделе, но: на заводе, на почте, на курорте, на складе и т. д. Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов.
Кстати, совсем неудачное сравнение. Например Грузия, Туркмения, Киргизия, Белоруссия, и т.д., тоже отнюдь не центр, губернии тут не при чем, всегда говорилось "в губернии", а не "на губернии", и как говорили в Туркмению, так и говорят. И вообще это спор о тупом и остром конце яйца не имеет смысла, он говорит только о комплексах. Все решит время.
Читая, вспомнила, как на одной из публичных страниц, белорусы стали отчаянно вопить о том, что правильно писать БЕЛАРУСЬ, и никак иначе. Этот майский спор и по сей день продолжается. А в русской "Белоруссии" они увидали хамское и уничижительное отношение. Так-то.))
Лучший комментарий
DELETED
написал
25.11.2011 в 11:48
в ответ на #131
6131
Тут есть один важный нюанс. Когда далекая страна Берег Слоновой Кости попросила не называть ее так, а просто Кот-д'Ивуар, то российская пресса быстренько перестроилась. То же и с Камбоджей-Кампучией, и не только. А вот когда украинцы попросили говорить "в Украине", а белорусы - "Беларусь", тут дорогие россияне взбеленились - не можем перестроиться, мы привыкши по-старому, по-новому нам западло. По-моему, тут всё дело в уважении. Когда Ванька вырос и просит называть его Иван, как вы поступите?
Какое отношение украинские политики имеют к правописанию русского языка? Сделайте его государственным, тогда и будете иметь к нему какое-то отношение, а так - идите в дупу.
Это очень болезненный вопрос, и он постоянно выходит за рамки лингвистики. Мы придерживаемся такой позиции: нормы русского языка складываются столетиями, и они не могут за пять, десять или двадцать лет измениться в угоду каким-то политическим процессам. Поэтому по-русски правильно говорить «на Украину». Вообще, образование предлогов не всегда поддается объяснению. Почему, например «в школе», но «на заводе»? Так сложилось. Это многим не нравится, всем надо докопаться до сути. «Всему должно быть объяснение» — это еще один миф, очень многие вещи в языке нельзя объяснить. [ссылки видны только авторизованным пользователям]
К сожалению, оригинал в "Русских словарях" не сохранился по причине кончины сайта самих "Русских словарей". Происхождение этого "старого" фрагмента-контента идёт от замечания одного малограмотного молодого человека по поводу применения мной формы "придти" (якобы, неправильного). Вот я и сделал выборку. Немного раньше я сцепился с Владимиром Соловьёвым по поводу написания им, вопреки правилам, одного слова с корнем "гено-". И, естественно, послал ему ссылку на подобный фрагмент. То, что я сразу попал во всевозможные чёрные списки на его ресурсах, меня не удивило. Удивило то, что в "Русских словарях" через день появилось разъяснение, почему правильно писать "генномодифицированный" (якобы подобное написание происходит от ПРИЛАГАТЕЛЬНОГО "генный"). Раньше дикторов выгоняли за неправильное ударение, а сейчас в СМИ утилизируют наш "великий и могучий". Почивший в бозе проФурсенко на утренней заре своей карьеры заявил: "Безграмотным народом легче управлять!". К сожалению, иных уж нет, а их программа - в действии. А на мой сайт Вы заглядывайте - там много интересной и полезной информации. Тематика очень разнообразная. От психологии до автомобилей и компьютеров, вопросов безопасности; от законов до порядков в системе исполнения наказаний, вариантов поведения в агрессивной среде. Вот ссылка на главную: [ссылки видны только авторизованным пользователям] Успехов!
Проголосовала за Вашу логику. Это было красиво сказано. А потом еще один раз подумала и поняла, что если долго идти, идти то в итоге можно окончательно уйти... И это тоже будет логично! Как все запутано, однако.
В моем детстве было "придти". Но на днях поспорили с дочерью,она говорит"прийти",а не "придти". Я была в шоке!И кто же из нас прав?Мы так и не пришли к общему мнению.И кого же учили неправильно?
Сейчас правильно "прийти". Собрались как-то, кароч, главные граммар-наци страны (дело после жуткого перепоя было) и никак не могли с бодунища решить, чего бы такого с языком сотворить непотребного? То слово "кашне" на "кашнэ" хотели поменять, то "нравится" на "ндравиццо"... И тут встал самый главный фелолах и говорит: "А че мы паримся, братва? Давайте-ка отменим «придти» и узаконим «прийти». Лохам объясним все "супплетивизмом корней" или еще какой-то хренью, а сами пойдем пиво пить!". Приняли единогласно
В старославянском и в древнерусском языке инфинитив этого глагола звучал как и-ти. При этом -и- - это корень глагола, а -ти- это суффикс инфинитива. Основа настоящего времени глагола и-ти содержала дополнительный согласный - так называемый инфикс* -д-. Сравните современные формы и-ду, ид-ёшь, ид-ёт и т.п.
От глагола идти образованы многочисленные приставочные глаголы типа войти, найти, пойти, сойти, прийти, уйти, подойти и т.п. Во всех этих словах начальное "коренное" и переходит в -й-. При этом вместо написания -дт-сохраняется старое написание с одним т.
В формах будущего простого времени глагола прийти (при написании которого !не допускается больше использование старого параллельного варианта придти!) звук и выпадает. То есть: я приду (а не прийду), ты придёшь, он придёт и т.д. - при форме инфинитива прийти.
Наконец, ещё одна орфографическая особенность глагола идти. Наряду с формой "шляпа ему не идёт" (где не пишется отдельно) допускается употребление несколько архаичной отрицательной формы: "на ум нейдёт" (где не пишется слитно).
Таковы особенности образования и написания глаголов идти и прийти, связанные с историей этих слов и их форм в русском языке.
И в заключение ещё одно пояснение правильного употребления глагола прийти со слов кандидата филологических наук М. Королёвой (автора книги "Говорим по-русски") на сайте "Наука и жизнь":
"Вы можете спросить: а как пишут сейчас - прийти или придти? Отвечаю со всей определённостью: сейчас мы говорим и пишем прийти. То есть старый параллельный вариант придти уже не допускается. Пишется прийти, но идти."
*Инфикс - аффикс (вспомогательная часть слова для словообразования), вставляемый в середину корня слова для нового грамматического значения.
По информации с Википедии глагол прийти совершенного вида, непереходной, имеет изолированное спряжение. Соответствующий ему глагол несовершенного вида - приходить.
Морфологические и синтаксические свойства глагола прий-ти́:
будущ.
прош.
повелит.
Я
приду́
пришёл пришла́
—
Ты
придёшь
пришёл пришла́
приди́
Он она оно
придёт
пришёл пришла́ пришло́
—
Мы
придём
пришли́
—
Вы
придёте
пришли́
приди́те
Они
приду́т
пришли́ — Прич.прош. прише́дший Деепр.прош. придя́ Пр.страд. — прийти - глагол, совершенный вид, непереходный, изолированное спряжение. Соответствующий глагол несовершенного вида - приходить. Приставка: при-; корень: -й-; глагольное окончание: -ти. Семантические свойства: 1.идя, оказаться где-либо, достигнуть какого-либо места ◆ Можно к тебе прийти сегодня? 2.наступить, сделаться реальностью ◆ Пришла весна. ◆ Пришёл его черёд идти в дозор. 3.оказаться в каком-либо состоянии ◆ От таких слов он пришёл в ярость. ◆ Стол пришёл в негодность. Синонимы: прибыть, наступить, настать Антонимы: уйти, выйти Гипонимы: приковылять, приплестись
Публикация комментариев и создание новых тем на форуме Адвего для текущего аккаунта ограничено. Подробная информация и связь с администрацией: https://advego.com/v2/support/ban/forum/1186